工作流程 |
|
1.项目分析 |
我们能够接受几乎以所有文件格式的项目。接收到项目时,我们将审阅文本的内容、计算字数,并进行任何必要的预处理。让您提出要求,我们将在几小时内向您提供免费费用估算。
|
2.遴选译员 |
翻译将从我们庞大翻译队伍中物色在客户需要领域内具有专业知识背景、能够胜任翻译项目的译员。做到即高质量又速度快,急客户所需。从获得资料的开始到交稿全过程进行质量的全面控制,并同时做到高效率,快速度翻译的原则。 |
3.翻译 |
我们的项目管理小组或项目经理能保证项目均能按要求有序的进行。针对大批量的或时间要求校急的项目。为了保持翻译质量和用词规范统一,我们会及时组建若干翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求等。 |
4.编辑/二次校对 |
所有的译件细化均须严格的文字和技术双重校对。校对组将对译件进行文件字校和专业校对,并对其进行编辑。该过程将彻底消除拼写、打字和语法上的错误,同时保证了用词贴切与一致性。 |
5.质量分析 |
质量分析——我们的项目管理小组或项目经理将透彻的审阅所译稿件,我们要保证新翻译的文件与原件相一致。 |
6.交件 |
我们可以通过FTP、E-mail向客户提供译件,免费取送译稿,免费提供激光打印稿及磁盘。也可提供光盘形式交件。 |
7.质量跟踪 |
项目完成后由专人准时将译稿交付客户并对译稿进行质量跟踪,客户如提出修改意见,翻译管理部要及时、认真地进行修改。 |